【学术】李颖《强戈的绘画与启示》

强戈的绘画与启示Qiang Gex26#39;s Paintings andinspirations Ying.Lee我

强戈的绘画与启示

Qiang Ge's Paintings andinspirations

Ying.Lee


我向来喜欢观察过程中的画家,他们的作品未必完美,——事实上根本没有客观上完美的作品,但很有劲,这个包括作品本身的力量与张力,也包含画家蓄势待发的势头。十年多前,我们就曾提出过一个见证年轻画家共同成长的议题,这一路走来,在当时参与的画家中,强戈回归艺术本身,对绘画本质的执着,一直是让我很感动的。


近些年来,借助传统视觉文化经验及符号记忆进行当代图像阐释,是一种颇为流行的艺术创作倾向。事实上,这样的创作思路,对于以创作作为实现艺术家价值的主流论调,实在是一件太冒险的事情。 一方面,从传统绘画文本中撷取图像资料,说得好听一点是向经典致敬,难听一点的话,借鉴?抄袭?也就依赖于各位看客看问题的角度了。过去,也有不少名家在此种思路上摔了跟斗,被批评界指摘过甚。从另一层面来说,经典的高度自然摆在那里,直接叫板,一个不小心成了东施效颦,背上走捷径,毁经典的罪名。再加上由于取材的相似性,给人先入为主的感觉,要想摆脱经典留下的印象,形成自己的独特风格,反而更加困难。正因为如此,早在2010年,强戈开始他的《再造》系列之初,我就对他信心十足的创作热情颇为担心,——太容易留人话柄了!但是,连我自己都觉得奇怪的是,虽然我从某种程度对这种创作思路的突破性颇为怀疑,但却一直很关注这位画家的创作。因为,以我对他多年来艺术探索秉性的了解,强戈的兴趣点,绝对不在于画什么,而在于怎么画。这也是5年之后,在他决定为他的《再造》系列打上休止符的时候,我却觉得,这么多年对他的关注,也应该交出一点什么东西了。


选择中国古代经典作品进行再创作,何以成为时下的一种流行,主要有两种促成因素。一是近些年来国内对油画创作的中国意味、中国气派,中国精神的呼声甚高,对文化身份认同的强烈渴望促使画家们回到传统中去寻根。再者,海外的后现代思潮一改现代主义的全球一体化文化格局的思维模式,提出从历史的文脉中去寻找当代个体的文化归属的创作倾向,也让回归传统变为一种时尚。二者两相契合,助长了油画中国化的风靡一时。


对传统作品的再阐释,关键在于如何在熟悉的视觉对象或符号面前转化出自己的味道,自我的风格,也就是在题材的选择之外,更加专注于如何进行画面语言传达的问题,亦即前面说到的怎么画的问题。事实上,近年来中国的油画创作,无论是正统的主旋律宏大主题还是当代艺术的先锋叛逆姿态,都是在题材或主题上做文章,对绘画中社会、哲学的思考与观念很大程度上超过了对绘画本身的思考,并赋予这种思路以前卫、深刻的评价。然而,画面的空洞(这种空洞一方面体现为去绘画技术化以后作品的丰富性与美感的丧失,一方面体现为宏大主题的说教背后让人厌倦的艺术功利色彩)与解读的恢弘却形成一种难以调和的真空,使画面本身的说服力大打折扣。而强戈的绘画,或许能对油画界所普遍面对的问题带来一些启发性的意义。


强戈的怎么画,首先体现在他对油画材料研究的极端迷恋和材料使用的极端讲究上面。油画创作的中国化倾向是近些年来油画界的热选方向,在国画界痛心疾首着写意精神沦丧的今天,油画界却热衷于探索画面上滴淌、挥洒的效果,色彩上简淡,意境上空疏、萧瑟,总之,油画界近年来的中国意味大行其道,是非常明显的事实。但是,写意的流行,也造成了画面上形态糜烂的弊端,这与油画材质在造型、结构、色彩等表达上的优势是非常不符的。因此,如何结合油画媒材的特殊性与美感,来传达中国式的意象,就成了当代中国油画家们思考的重大问题之一。显然,强戈在这方面的贡献是值得关注的。反复滴洒,偶然与必然的冲撞,形成微妙的底色肌理与质感的变化,既像是在模仿古画斑驳褪色的背景效果,给人一种时间隧道的游离感,又是在探索油画语言的全新表达。而这种语言本身完全有别于中国古典绘画,是非常油画味的,是充分体现油画这种材料的特质的,与如今一些油画家放弃油画的材质特征一味追求中国古典绘画的构成、笔墨、意境,有着明显的不同。在这种与自身传统文化进行对话的过程中,对这种来自异域的材料表现力的发掘也就自然形成了。


这种对绘画材料、表现语言进行探索,而非拘泥于题材选择的倾向,早在学生时期就已经开始:本科阶段的《春池》系列,研究生时期的《带鱼》系列,都在题材恒定的情况下,反复不同的表现手段,呈现出同一题材多达几十种的不同画面效果。这不禁让人想起莫奈当年反复画睡莲、火车站、干草垛,不过莫奈是为了捕捉自然光线稍纵即逝的微妙变化,而强戈则是想多方尝试油画材质在表现上的极限。从这些早期作品来看,强戈对中国式的微妙、含蓄、清淡,有书写意味的审美倾向已经非常明显了,但或许对他而言,还不足以形成独到的表现语言和对中国经典美学思想的深度挖掘。于是《再造》系列就出现了。


《再造》系列在具体题材的选择上也有一个变化的过程:从主要以宋代的工笔花鸟到近期的明清写意花鸟,与此同时的,也有表达方式上从受到原型版本的较强牵制到渐趋自由的过程。在传统中国的文化语境内,临摹向来是一种传承时间相当久远的学习方法。这种方法到了20世纪成为曾一度成为众矢之的,成为中国艺术只知模仿而不知创新的罪魁祸首。而当时的油画,则是以革命者与先进画种代言人的身份,被将引进来治病的。曾几何时,这种观点已经悄然消退,转换才是更重要的议题,贡布里希所说预成图式与修正,大概也就是这个道理。照抄自然与照抄古人都是机械的学习,启发性的思考在艺术家的创作过程中显得尤其重要。从这个角度来看强戈的画,就会有豁然开朗的感受,因为那些花鸟作品,早就剥离了中国古典的情趣、意蕴、审美感受。对于观者来说,总想唤起经验中、记忆里那些图像,强戈的图像借鉴提供了一个形式上有情感链接的点,但是,当观者还想更进一步在其中寻找经验时,经验被打破了。图像依稀相识,审美感受却完全不同:宋代花鸟小品的清新自然转化成为严谨厚重,而写意花鸟的酣畅淋漓也不见踪影,一变而为素描似的疏密结构与分割。在色彩搭配这个问题上,画家甚至把自己在版画系任教多年的经验也带了进来,变设色浓艳为几个主要颜色的搭配组合,让原本水润透明的古画居然有了几分套色版画的平面构成与装饰感。尤其是那些对徐渭的大写意水墨花鸟的再造,不但被切割,长卷式构图被破坏,就连那种熟悉的文人书写的味道也被重新解读了,哪里还有写意?哪里还有淋漓畅快、任意挥洒的书写?迹象,痕迹,似曾相识,又是似而非,剥离了原作品的潇洒,只保留了图式上的痕迹,浑然化解在艺术家强势的再阐释语义之中了。从对经典图本的在阐释中,逐渐带入自我意识与主观创作,这也是强戈作品所展现出的第二层含义。


面对传统,我们总是喜欢持有谦逊的态度,但是,奴化思想太重,画家的个性无以伸张,也有违艺术创作的初衷。然而,即便是艺术家喜欢谈论创作的自由,其实从来也都是一个相对的概念:技术不过关,无自由;思想无序,情绪混乱,创作自由更无从谈起。所以,感性与理性向来都是一个敏感而又回避不了的话题。强戈的画,倒让笔者明显看到了艺术家讳忌的理性的驾驭和控制。素描自不必说,那既是画家自我审视与感悟的体验,也是观察、技术、材质控制的综合体现。而油画中看似偶然的滴洒效果,也很大程度建构在画家对材料的反复实践、精心经营之上,这也使得强戈的画呈现出内敛丰富,意在笔先的意蕴。画家对创作的自由与控制力的理性操控,或许又给我们一种不同的艺术创作的思路。


2015年晚春于美国哥伦布




InRecent years, it becomes a popular tendencyin China that extracting visualpictorial images and hieroglyphs fromtraditional art history serves tocontemporary cultural re-interpretation as anexperienced reminiscence oftraditional symbols in artistic creation. Actually,this methodology is , in myopinion, too risky particularly as the idea ofrevolutionary original creationis thought as the mainstream of artisticcreation. On the one hand, the wayextracting pictorial episodic images fromancient painting, might easily beascribed as emulation or even plagiary,despite it also could be explained as inthe manner of classic work. That is tosay, it might be criticized as an immoraldeed in some points of view. And,evidence did suggest that in the past therewere famous artists who followed thiskind of creative thought were denounced bycritics before. On the other hand, italso tends to be depreciated as a deed todestroy the preeminent masterpieceswhich have already been endowed a well-knownreputation. In addition, theeffort of getting rid of the deep impression fromoriginal work and of formingpersonal style on the basis of ancient images wouldmake the painting processmuch more difficult to control. Because of thesereasons, I was not as enoughoptimistic as the artist's enthusiasm andself-confidence when he started his Series of Re-creation. However, itisstrange to a certain extent that despite I keep my dubiousness aboutthebreakthrough of this kind of creation thought, I am very interestinginobserving this artist,---both his creation process and works as well. I haveknownhim for more than ten years, and I am very clear that the artist'sexplorationis not much more concern with the subject of the painting but more concentration to the point of variousexpressive ways of thepainting.


Thereason why choosing Chinese ancientmasterpieces as an important source ofre-interpretation becomes a common artcreative trend currently dues to twoaspects. Firstly, in Chinese oil paintingcircle, the trend of expression in China'smeaning, China's spirit and China'sethos with Western painting media has beingcome into mainstream during theseyears accompanying with the strong necessaryto pursue cultural identity backinto Chinese traditional history. And Moreover,the influence of Post-modernismfrom Western contemporary culture which ischaracterized as personal identity, metaphoricalexpression, and regionalhistorical context as an advanced thought way increation, also makes thisreturn become possible in the substituting of formerModernist internationalstyle. Therefore, the combination of these two aspectspromotes the Chinesecharacteristics in oil painting being extremely popular inrecent years.


Thekey point for re-interpretation oftraditional pieces, is based on how to transferpersonal style from these familiarclassical visual subjects and symbols,---moreconcern with the expression ofartistic language in paintings than the subjectsthemselves,---that is, theissue of how to create a typical language to expressartist's emotion. In fact,the recent China's oil painting creation,--- eitherthe orthodox governmental mainstreamor grandiose and iconoclastic Avant-gardein "contemporary art",---focuseson the subjects simultaneously,paying more attention to the deliberation ofsociety and philosophy rather thanart itself, and thus endowing this sort ofdeliberation as features ofprogression and theoretical meaning. The vanity ofpainting ---which can beexemplified as the vain in lacking of complexity andaesthetics after the de-skilledin painting in one hand, and the meretriciousutilitarian of painting in thesupporting of dogmatism of grandiose in theother hand,---causes irreconcilablecontroversy with the seemingly magnificenceof literal interpretation, andgreatly declined the cogency of painting itself.Qiang Ge's painting, may bringsome kinds of inspiration meanings to today's oilpainting world.


QiangGe's expression way, is demonstrated primarily to his extremefascination in theresearch of oil painting materials and fastidiousness inusing of thesematerials. Nowadays, when guohuaartists and critics generally rebuke the lostof Chinese traditional xieyi spirit; conversely, many oilartists are obsessingin the exploration of Chinese styles on canvas, includingthe vision of distilldots and trace, calligraphic brushwork, simply and purein colors, melancholyand expressive sense as well. In one word, it is stronglyobvious that in oilpainting field, the creation in Chinese traditional stylesare popular. Thispopularity, however, also brings another problem, that is theproblem indecomposition in shape and form, which does not match to theadvantages of oilmaterials in expression in shaping, construction andcomplicated colors.Therefore, how to conduct Chinese style imaginary imagescombining withparticularities and aesthetics of the specific oil media,becomes a significantproblem to today's Chinese oil artists. In term of this,Qiang Ge's contributionis considerable. With the repetition of distill andcolors' interexchangecoincidently and necessarily on canvas, the forming oftexture and strokes onthe painting's background, either symbolizes historicaleffects in time channelwith the emulation of ancient masterpieces' mottled andfading colors, as thesame time also seeks a complete expression of oilpainting language. The mostimportant is that the language is based on the characteristicsof oil media,departing from the China's classical painting; it is totallydifferent to someof the oil painters who discard the particular materialisticfeatures in oilpainting to chasing desperately the Chinese styles ofcombination, brushwork andimaginary environments. In the process ofconversation to personal traditionalculture, the discovery of expression fromthe exotic media are spontaneously advanced.


Theinclination of exploring materials andlanguage of painting has began as earlyas his student period of undergraduateand graduate: Series of Spring pondandSeries of Ribbonfish, both areexamples of repetition of expression methodswith stable subjects, sometimeseven having dozens of different visualperformances with the same subject. Bythis way he accumulated varietyexperiences in oil painting media. From theseearlier works, his Chineseaesthetic tendency in extent of subtly, implicit,pure, and calligraphic strokeswas very clear at that time, despite that itmight not enough for him to formspecific expressing language and understandingof Chinese classical aestheticthoughts. Consequently, the Series of Re-creation came into birth.


Achanging process of subject choosing can be observed from the Series ofRe-creation: mainly from the gongbi flower-and-bird in Song dynastytorelatively recent xiyi flower-and-birdpainting in Ming and Qing dynasties; andin the same time, the expressing wayswere also enduring a course from thelimitation by prototypes to a more and morefree description. Under the Chinesecultural painting context, copying has beena primary important learning way fora long period of time. However, in theearly of 20th century, copying wascondemned as a criminal, false and unprogressivemethod for its emulation ratherthan creation. At that time, oil painting wasregarded as an advanced andrevolutionary kind of art imported from West tocure the illness of China's art.But unnoticeably, this thought was fadedgradually, being supplanted bytransference, another more important issue, justlike the famous saying from E.H. Gombrich "formula and correction".Either copying directly fromnature or copying from ancient masters are bothmechanically learning,inspiration from them during painting process is indeedextremely significant.Appreciating Qiang Ge's paintings from this perspective,one will have areleased understanding from limitation of copying, since there-interpretationof the bird-and-flower work, was completely departed from theclassical emotion.As a viewer, it is easy to evoke former experience in his orher memory, theborrowing images in Qiang Ge's paintings provide a sensational linkbetween past and present,but the experience in memory was broken when viewercontinues seeking for it. Imagesseem to be familiar faintly, otherwise, theemotion of aesthetics is totallydistinctive: without the naturalist andfreshness in Song flower-and-birdpaintings but turning into seriousness and composurein visual sense, withoutthe calligraphic xieyi feeling withease, verse, andbrightness, but changing into compositional density anddivision being similarto Western drawing. As an veteran instructor in carvepainting teaching, hebrings his teaching experience in the use and concert ofcolors and tones,transferring the wet and apparent ancient painting intographic and decorativeconstruction being alike to chromatographic woodcuts. Particularly,when hiscreation is based on Xu Wi's work, masterpieces from later Mingdynasty, he notonly cuts Xu's typical long scroll composition into squareformat, but alsoreinterprets the freehand brushwork from the originals intohis own language.Here, the second connotation of Qiang Ge's work appears: bythe reinterpretationof classical images, he interposes his own understandingand creativeactivities.


Facingthe power of tradition, we always serveto humble and modest attitude, in somecases, however, the bondage is tooserious to suppress artists' individualism, violatethe artistic creativenature. Even though most of artists prefer to the artisticcreative freedom, itis in fact a relative conception: there is no freedom aslimitation oftechnological methods, and also, there is no freedom when artisthas no way tocontrol the emotion and in a mass of confusion. Despite I concedeemotionalsense is important to artists, I also want to emphasize thealternativeimportance of rationality. The seemingly controversial dichotomousperceptionsmay be show in a reconciling demonstration in Qiang Ge's painting.His delicateand detailed sketches, conspicuously tend to have a combination ofemotionalityand rationality; even his oil paintings, are also controlledbetween the coincidencesand imperatives . This kind of rational control, mightbe a different thoughtin artistic creation.


For along time, I prefer toobserve the artists who are "in the process".Perhaps their work isnot perfect,---actually there is no really perfect work atall,---but they arefull of strength and vitality, both in work and artiststhemselves. As early asmore than ten years ago, we used to have a proposal inwitness of young artists'growing process. Among these young artists whoattended this project at thattime, I have been moved by Qiang Ge's dedicationfor "art for art'ssake".


(李颖:美术史家,理论家,多年从事现当代美术史研究。现为美国俄亥俄州立大学访问学者。)





对陈强戈旧作感兴趣的朋友,可在此回复“陈强戈”,自动获取艺术家陈强戈的艺术简历和部分作品欣赏。




欢迎扫描以下二维码,关注了了·艺术传播机构(了了阁画廊)官方微信。获取更多艺术资讯,定制艺术品个人、个性化服务。


阅读全文 ➜

【自述】陈强戈《我的再造》

我的再造前情提要《再造系列》是我在2010年年中才逐渐明确而进行的系列创作,当初的目的是对之前几年的创作方向

我的再造


前情提要

《再造系列》是我在2010年年中才逐渐明确而进行的系列创作,当初的目的是对之前几年的创作方向和审美基调来一个大翻盘。


从我想用绘画来进行创作的一开始,我就偏爱一种雅致宁静的东方审美基调,结合对当代绘画图示的理解和徐渭大写意为代表的文人画的偏爱,2003年到2006年做过以荷(池)塘为题材取向的一系列创作,还是学生时期的我,从这些命名为《荷》、《春池》的大大小小的创作中收获的是创作上的基本能力,包括对自己偏爱的雅致宁静氛围的经营和形式感的提炼,其中又以研究生时期(2004年)程丛林老师安排的创作训练课题“唯美一把”为甚,一个学期的思考和训练,更多的是从审美心理的深度上进行的挖掘和清理,将《春池系列》推进到了抽象的程度,这是一个从审美基因上就很符合我审美性格的系列,但是,成熟的太早,让我觉得没有底气去承受这份早熟,觉得自己应该从更基本的层面进行更多的尝试和探索。


本来可以作为研究生毕业创作的《春池系列》被掩藏了,代之以从2005年中开始进入的《带鱼系列》,一个在限定性框架下进行的尽可能多地挖掘和实践我表现手法的“试验场”。


《带鱼系列》由3250×90cm的大画和200多张的小幅构成,是一个表现性手法的集中实验,就一条带鱼的形象做“挥洒、写意、书写、直觉”为主要把握方向的画法实验,是我现在的绘画眼光和观念建立的基础。此系列众多的方法实践给我留下了丰富的视觉资源和评价眼光。


《带鱼系列》之后,又回到“池”这一意象中,并加入锦鲤形象进行构图创作,想借助锦鲤的“符号性”形象作具有个人当代风格面貌的尝试,这一不成熟的创作调整,反映了在2006年到2008年间中国当代艺术的热潮中的晕眩,两幅大尺寸的《赤·碧》1#2#算是总结了那段时间的表现诉求


随后的创作方向又做了调整,觉得之前的抽象因素出现得太早,对于传统的东西应当真切地、踏实地补充,便在画面加入了池岸边具有的形象,树、竹、兰、草、花卉以及(太湖)石等形象,并从《带鱼系列》众多的材质技法的实验成果中抽取几种,变为写意的表现性技法,这些因素一起让池岸主题的创作在构图和审美基调上偏于传统的花鸟画形式。


池岸是2008-2010年的创作主题,分探索期和延展期两个大的阶段。因为这段时间有自己生活上的大变化要面对(2008年结婚和2010年女儿的出生),给予创作的时间量是很少的,作品以小尺幅和纸板为主。打理好这些,重新投入创作已经是2010年的夏天了。这一次创作行动上“停顿”和思考的富足,也为试图进行手法的大转变做了推动的作用。


2010年夏,开始明确地反思前面几年的偏于传统审美基调下的创作,不满于画面表现手法的水味轻薄,希望在作画手法上有区别于以前的大变化。


我决定完结唯美和对自我小情趣的陶醉,用激情和直觉引导我作画,作品中应当有我对社会现实的思考信息。纯粹、直接、率性、不做作、不扭捏,应该有艺术家明确的自我立场,有所介入性的立场!

(2010年7月7日笔记摘录)


《再造系列》

2010年前的创作过程里,不断地对古代绘画传统的深入了解和阅读,越发觉得自己对古代绘画传统的理解的贫乏。逐渐产生了直接“触摸”宋元传统经典的想法,想通过两到三年的时间,以《再造系列》作品复制经典的方式来深度感受传统绘画中的深厚底蕴,再做些在图像意义上富于当代感的“破-立”实验,手法一改以往“水味”的轻薄,变为滴洒技法的堆叠、厚重效果,在作画方式的剧烈滴洒运动中体会到表现主义式的“身体性”的绘画意义。同时,以再造经典中的技法和图示体会辐射到同期其他创作中,完成自我绘画语言的独立建构和题材的拓展。

近来对创作过程没有详细的记录了,是因为有了“眉目”就放手直干去了。

总体上是专做了滴洒结合罩染等特殊技巧的创作深究。

画面效果是沁润的,并且是由里向外的透出来,这和水墨之于宣纸的由里向外的效果有某种相似性和视觉观看基因的关联性,也是延续一直以来对水墨精神(味儿)的偏爱,这也在某种程度上指向了我内心审美中撇不掉的偏爱中国传统绘画的精神基因。既然是基因,也就最终与自己是不能分离的了。

所以,对宋元时期为主的绘画经典的“再造”尝试是近半年的主干,不管方式的妥当与否,是想借此好好地与传统亲近亲近。用自己的滴洒方式再造经典,有些亦步亦趋,显得死板,我却从这过程中体会了古代大师们的高妙文心,收获的是内心的愉悦和丰富的感受,从中得来的“静”的思考高度滋养了同期其他题材的创作尝试。……

(2011年4月28日笔记摘录)


宋元时期的经典是2013年之前再造创作的主体,滴洒手法的全新效果,完全颠覆了过去六七年对书写性、绘画性的迷恋。这样的新技法就像一种不带情感张力的工艺手段,掩盖了我熟悉的一切绘画“手感”,凭着耐性和“直接有效”的评价眼光前行,直到2013年初将能找到的符合我再造目的的经典画完。既然是再造,就要有在复制之上去“破-立”的部分。

《再造》系列创作的初衷是承续自己一直以来对古代绘画的喜爱,借再造的复制方式,以亦步亦趋的笨拙方式深度触摸传统,学习和体味传统绘画精神,作品是再造——复制——基础上一定程度的视觉改造,得到一个新的画面观看形式,一个更贴近纷繁新鲜的当代视觉观感的图式。所以,再造系列是基于复制经典的新视觉改造实验,是后续创作的图式图像方法的实验。

作为一个年轻的艺术家,以可靠而明确的目标深深扎根传统资源再求创新,是我喜欢的方式,也是我一直以来不愿借用某种现成图式、样式进行创作的根本原因。

绘画上,在自己的摸索中,要慢慢地建立起自己的创作方向和图式面貌。理想状态是,随着自身阅历见识的积累,对时代生活感知的深入,最终建立一种自我的、批判的、有创见的独特眼光和艺术态度。

……

回顾自己十年学艺和从艺过程,其中有不少漂移不定的时候,也有刻意“当代”的惶惑,但心底的这根系于传统再造的基因底线是不曾断脱的,它的力量会越来越强大清晰,支持我的后续创作。

(2012年2月7日笔记摘录)


前面三年的再造创作,多是宋代院体工笔画的复制,整体而言,手法是拘谨理性的。这需要突破,之后,就回到了对徐渭的喜爱,于2014年又做了一系列的再造徐渭作品,借大写意挥洒率性之魂魄,将画面松动起来,单色的水墨也让我从色彩里面解脱出来,使注意力专注于滴洒和层次的交叠。松动、恣意是最后的旋律,是为后续的创作指引一条逐渐清晰的路来。


20141月的《参见》个展,是以我的极限素描作品为主的展示。极限素描,形象地理解是,对细微的关照到了像素的级别。用极限素描手段做同油画创作一样的再造尝试,也是2014年创作的主体工作,完成了一批小幅的宋代院体小品画和徐渭水墨精品的再造创作,作品的再创造因素用的是现今很常见的图像模糊处理方法——马赛克,用马赛克作为重构、分割画面的再造手段。素描手段的再造是另一种层面的体味,其“极限”深入,是有别于动态的滴洒手法的宁静体验。


往哪里去

回看再造期间的创造笔记,2010-2014年的再造作品,是从2010年之前的反面来关照自己的创造方向,笔记里随处可见对自己以前的反叛和不满的激烈词句,但是,现在看来,这种属于基因层面的审美底色是断除不了的,以后的创作可以很爆裂冲突,但隐性的文脉线索是舍弃不掉的。追溯过去十年,《春池》系列、《赤·碧》系列和池岸主题的创作包涵的脉络仍然在现在的我心中有强大气息,经过“再造”后的我回溯过去的题材会出现什么结果呢?


可以想见,再造系列中语言和图式的经验将会对过去十年的主题再度升华,将会有现在计划的直到2018年才实施和展示完成的《再造》(2015年)、《池·岸》(2016年)和《赤·碧》(2018年)三个大型主题。其间,还可以有再造期间生发出来的《美翎》和《格物》等旁枝的发展茂盛。


是到了把自己扔出去接受检验的时候了!




对陈强戈旧作感兴趣的朋友,可在此回复“陈强戈”,自动获取艺术家陈强戈的艺术简历和部分作品欣赏。




欢迎扫描以下二维码,关注了了·艺术传播机构(了了阁画廊)官方微信。获取更多艺术资讯,定制艺术品个人、个性化服务。


阅读全文 ➜

又逢中秋日 明月寄相思

了了祝您中秋愉快,家人和睦,身体安康!

陈安健 《茶馆——泡泡飞》 40×38cm 2014年



“中秋”在传统节日中显得比较特别,隆重比不上除夕,喜庆比不上元宵,过节的意义不如清明和端午那么明确,但这个节日最得文人们喜爱。赏菊、咏月、品蟹、作诗……这一天的庆祝活动总有一种风雅的趣味,再怎么热闹,也难以流俗。


中秋总有圆月,即使云遮雾绕,不能明月当空,但这一轮月亮悬在每一位中国人的心上。对不能团圆的人家,中秋月是一枚安慰人心的暗号。而对更多人来说,这一天的月亮不仅仅是月亮,更是一个文化符号,一件有关思念的图腾。


又逢中秋日,明月寄相思。了了·艺术传播机构借艺术家陈安健的《茶馆》系列油画,为您送上节日祝福。这些画面中有热热闹闹的烟火气息,更有平平凡凡的家常道理,这是更多中国人的生活。



陈安健 《茶馆系列——茶客》 141×104cm 2004年


 

十五夜望月

(唐)王建

中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。

今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。



陈安健 《茶馆系列——活神仙》 61.5×59.5cm 2014年



对艺术家陈安健作品感兴趣的朋友,可在微信对话栏发送“陈安健”,获取陈安健的艺术简历和部分作品鉴赏。


==================


欢迎扫描以下二维码,关注了了·艺术传播机构(了了阁画廊)官方微信。获取更多艺术资讯,定制艺术品个人、个性化服务。



阅读全文 ➜

了了书吧升级扩建施工中

了了·艺术传播机构3号馆书吧自9月初开始改建,预计9月底改造完成。


了了·艺术传播机构3号馆书吧自9月初开始改建,预计9月底改造完成。在此期间,一楼书吧暂时封闭施工,二楼所有展馆与休闲茶座照常开放。


本次改建完成后,一楼书吧营业面积得以拓展,原有茶座区域格局不变,新增区域仍以聚会接待、小憩阅览功能为主,并增加更多学术类藏书供朋友们阅读。


了了书吧现有饮品种类和品质都将在改造升级后的半年内陆续升级,以配套茶吧环境的整体升级。敬请期待!


==================


欢迎扫描以下二维码,关注了了·艺术传播机构(了了阁画廊)官方微信。获取更多艺术资讯,定制艺术品个人、个性化服务。


阅读全文 ➜

一本小书《四月浮生》

《四月浮生》是了了新制的一册介于“书”与“本”之间的仿手抄体书,收录了黄勤(笔名:四月)老师的随感文字,制式古朴,文字简单。


写在前面


四月曾自制了一本手工书《四月的迷宫》,文字长长短短,打印在120克牛皮纸上,手工装订。


之所以叫“迷宫”,是因为这些文字排序的线索很特别,不以时间为序,不以事件为组,只按照单纯的字数来排序。字数多的,排在前面;字数少的,放在后面。每段话占据单独的一页,每次翻页都进入一个独立的空间。


原本就是杂记,这样一来更是全无线索。阅读的人能在语感中找到一些似是而非的线索。前进、退回、寻找、串联,慢慢拼凑出几个被拆分的故事,兜兜转转,不过寻常人的日常。


在了了的重制中,我们保留了《四月的迷宫》的语序,当做一个长长的序言。走过迷宫,看见一个更清晰和完整的四月,一卷手写的浮生。




《四月浮生》开本为小32开,封面采用素色大地纸。

出厂后人工打磨、做旧,虽是新书,却有时光的温度。




裸背锁线胶装能完全摊平,便于阅览。




大片空白的素色扉页,让人很想写点什么。




古典样式的目录拉页,简单中的一点变化。





手写的字体,很适合四月的文字。




上图里的两段文字分别是:


“今天刚过,我就似乎快忘记今天了,

人为什么记不住自己过的每一天,

是不是因为有太多的相似与重复,

这样是好还是不好呢?”


“有些日子是空的,

像一阵风,

说不清楚是喜悦还是悲伤;

更多的日子像一团雾,

我把它装进衣服口袋里,

让它看起来不那么沉重。”





想要定购《四月浮生》的朋友,可以在微信平台底栏菜单中的“了了项目”中点击“DIY定制服务”,或致电028-87680690咨询。每本售价68元。



谢谢朋友们喜欢。




==================


欢迎扫描以下二维码,关注了了·艺术传播机构(了了阁画廊)官方微信。获取更多艺术资讯,定制艺术品个人、个性化服务。


阅读全文 ➜


蜀ICP备19033589号-1 | ©1999-2024 Liao Liao Arts Dissemination Institution. All rights reserved.